مظاهر انسجام الخطاب عند فان ديك ودورها في التماسك النصي في روايات صباح الدين علي المترجمة إلى العربية;Principles of Discourse Coherence According to Van Dyck and Their Role in Textual Coherence in The Novels of Sabah al-Din Ali Translated into Arabic
مظاهر انسجام الخطاب عند فان ديك ودورها في التماسك النصي في روايات صباح الدين علي المترجمة إلى العربية;Principles of Discourse Coherence According to Van Dyck and Their Role in Textual Coherence in The Novels of Sabah al-Din Ali Translated into Arabic

مظاهر انسجام الخطاب عند فان ديك ودورها في التماسك النصي في روايات صباح الدين علي المترجمة إلى العربية;Principles of Discourse Coherence According to Van Dyck and Their Role in Textual Coherence in The Novels of Sabah al-Din Ali Translated into Arabic (9786255959379)

Tedarikçi : DTA Yayıncılık
İndirim Oranı : %25 İndirim
KDV Dahil : €20,73
İndirimli : €14,14  + KDV
KDV Dahil : €15,55
Barkod : 9786255959379
يتناول هذا البحث "مظاهر انسجام الخطاب عند فان ديك ودورها في التَّماسك النَّصِّي في الأدب التُّركي المترجم إلى العربيَّة روايات صباح الدِّين علي نموذجًا"، إذ يهدف إلى شرح مفهوم الانسجام ومظاهره عند فان ديك، وتحليل تمثُّلات هذه المظاهر في روايات صباح الدِّين علي المترجمة من التُّركيَّة إلى العربيَّة وكيفيَّة توظيفها، وكذلك بيان أهداف استعمالها والنَّتائج التي تؤول إليها في التَّماسك النَّصِّي في هذه الرِّوايات. أمَّا المنهج المتَّبع في البحث فقد اقتضت طبيعة الدِّراسة اتّباع منهج نحو النَّصِّ، وهو منهجٌ وصفيٌّ تحليليٌّ يساعد على رصد العناصر والوسائل والآليات التي تخص التَّماسك النّصِّي في النُّصوص المدروسة وتحليلها، فبُدئ بتعريف مفهوم الانسجام ومظاهره عند فان ديك، ودوره في التَّماسك النَّصِّي، كذلك ذكر الجوانب النَّظريَّة للقضايا المتعلِّقة بها، ومن ثم استخراج أمثلة هذه المظاهر في الرِّوايات المدروسة، وتحليل هذه الأمثلة في ضوء رؤية فان ديك للانسجام النصِّي، وأوضح كذلك أغراض استخدام مظاهر الانسجام، ووظائفها وأثرها في التَّماسك النَّصِّي في الرِّوايات المدروسة. وتوصّل البحث إلى أنَّ الانسجام عبارة عن "استمراريَّة دلاليَّة"، ومظاهره من أبرز معايير التَّماسك النَّصِّي، وتركيز فان ديك فيه يقع على التَّرابط الموجود بين جمل النَّصِّ، أمَّا تحقيق الانسجام فهو متعلِّقٌ بفهم المتلقِّي الذي يقع على عاتقه كشف مظاهره وتمثُّلاته في أيِّ نصٍّ يوثَق بنصيَّته، وعند النَّظر في روايات صباح الدِّين علي المترجمة من التُّركيَّة إلى العربيَّة نجدها منسجمةٌ وفقًا لفهم المتلقِّي من خلال تجسُّد مظاهر الانسجام التي قرَّرها فان ديك فيها؛ فقد ساهمت مظاهر الانسجام في إنشاء الرَّبط بين بنيات الرِّوايات وأجزائها المتعددة.

Kitap Adı:مظاهر انسجام الخطاب عند فان ديك ودورها في التماسك النصي في روايات صباح الدين علي المترجمة إلى العربية;Principles of Discourse Coherence According to Van Dyck and Their Role in Textual Coherence in The Novels of Sabah al-Din Ali Translated into Arabic
Yazar:Emine Nur Çalışkanöztürk
Yayınevi:DTA Yayıncılık
Hamur Tipi:Kitap Kağıdı
Sayfa Sayısı:216
Ebat:135-210-
İlk Baskı Yılı:2025-08-03
Baskı Sayısı:1
Dil:Arapça
Barkod:9786255959379
cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: TR